主页| 关于我们 |翻译 |本地化服 |桌面排版及印刷 |项目流程 | 成功案例 | 专家队伍 |工作机会 | 联系我们
 

项目准备和管理

全体工作人员是公司的核心价值所在,而其中的中坚力量则是我们的项目经理。

客户委托给我们的每一个项目都由一位项目经理 (PM) 进行管理。项目经理的首要任务是提供满足客户特定要求的服务,同时项目经理也是客户的主要联系人。项目经理负责管理项目(从项目准备阶段到项目最后交付)、协调公司内各部门的工作、保证项目质量、制定项目计划、跟踪项目进展情况并向客户报告问题、以及确保项目交付日期。项目经理另外一个重要的职责是提前预见潜在的项目问题。

由于我们是一家项目经理投资组建的公司,所以我们的客户有理由相信,客户委托给我们的相同或类似的项目都会一直由同一个项目经理负责。

在每一个项目开始前,要先对项目的具体要求进行分析并做好充分的准备工作。需要对项目的工作量进行细分,以明确将要完成的各项任务,安排需要的资源,以及突出应当注意的重要事项。项目的具体执行方案由项目经理根据我们自己的项目管理体系进行安排,这样可以保证各部门的工作及其进度协调一致,提高工作效率,从而保证高质量按时交付项目。 点击查看详细...

作业流程体系

由于我们有充足的人力和技术资源、完善的质量保证体系、丰富的项目执行经验和科学的项目管理体系,所有这些因素综合起来,使我们有能力向客户提供多语言翻译服务的综合解决方案。

我们经过长时间的总结,建立了科学严谨的项目流程,并在实践中不断改进完善。我们对客户的所有项目,都严格按照此项目流程来实施。对于一个项目,我们一般分为六个阶段来进行:

1 启动期 2 准备期 3 运行期 4 质量评估期 5 结束期 6 总结期 点击查看详细...

质量保证体系

质量保证体系(QA)

为客户提供高质量的翻译和本地化服务历来是我们公司的首要目标。要将此愿望变为不容置疑的事实,客观上需要制定一个严格而全面的质量保证体系。

为保证高质量的服务,我们经长期探索和实践,制定出了一套质量保证体系(QA)。这一体系的制定不仅有助于发现问题,同时也能有效地防止问题的发生。

此过程基于一整套全面的翻译指导方针和质量核对列表,涵盖了项目的各个方面。如某一方面的工作未符合质量标准,这项工作必须重新返工,直到达标为止。此外,我们的质量保证指导方针使我们能对任一执行中项目的各方面状况有一整体了解,从而能及时发现可能或已出现的质量问题。

为了保证我们的项目流程的各个环节都能按照客户和公司的要求实施,我们不仅严格执行流程,而且密切监控流程的所有环节,即在各环节执行过程中额外建立独立于流程本身的质量保证体系,对各环节执行结果进行质量抽查,作为业绩评定的重要依据之一。促使所有项目成员遵守公司的项目流程和质量标准。

点击查看详细...

客户须知

想法要实际

中美信联翻译要保证高质量的译件,最稳妥的方法是客户一定要尽早计划与安排,提前与我们预约和向我们提供待译文件。给予我们充分的时间,以保证译稿的质量。

交待要具体

a. 说明待译稿件具体背景情况以及译稿的用途,使译员在翻译中可很好地把握其语言与文化背景。
b.
要求报价时,要提供最终稿。
c.
专业性较强稿件。客户如方便,最好提供相应的辅肋资料(如过去的翻译件、词汇表、参考文件与手册)等。以确保译员对译稿快速而又准确的翻译。 点击查看详细...


   
  英语翻译 韩语翻译
  日语翻译 德语翻译
  法语翻译 俄语翻译
  意大利语翻译 西班牙语翻译
  阿拉伯语翻译 葡萄牙语翻译
       
机械翻译 汽车翻译 建筑翻译
电子翻译 化工翻译 生物翻译
钢铁翻译 医学翻译 农业翻译
贸易翻译 法律翻译 咨询翻译
金融翻译 媒体翻译 电器翻译
广告翻译
装潢翻译
通信翻译
IT翻译 因私翻译 留学翻译
    更多翻译...
  美国通用汽车 北京宝钢集团
  日本小松 三星
  卡西欧 法国标致雪铁龙
  阿尔斯通
   
   
 

地址:北京市东三中路39号建外SOHO11-2303

010-51669515
传真:010-51669519
Email: deqin@bodt.com.cn
版权所有©365翻译网